文/羊城晚報(bào)記者 吳小攀
《從韓國魯迅研究走向東亞魯迅學(xué)》書封。受訪者供圖
樸宰雨
1954年生于韓國忠清南道錦山,現(xiàn)任陜西師范大學(xué)人文科學(xué)高等研究院特聘研究員。韓國外大榮譽(yù)教授、中國教育部長江學(xué)者講座教授。國際魯迅研究會(huì)會(huì)長、世界漢學(xué)研究會(huì)(澳門)理事長、韓國世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長,散文家,翻譯家。論著有《韓國魯迅研究論文集》《韓國魯迅研究精選集Ⅱ》《從韓中魯迅研究對(duì)話到東亞魯迅學(xué)》《史記漢書比較研究》《中國二十世紀(jì)韓人題材小說的通史性研究》等。
因緣際會(huì),走上漢學(xué)研究之路
羊城晚報(bào):您是怎么走上漢學(xué)研究道路的?
樸宰雨:走上正式的漢學(xué)研究之路,可以說是從我1979年9月留學(xué)臺(tái)灣大學(xué)開始。不過,我很早就和中國文學(xué)有緣了:讀小學(xué)四年級(jí)的時(shí)候開始學(xué)習(xí)漢字,讀初中的時(shí)候?qū)W習(xí)漢文故事、成語與簡單的文言文,也喜歡讀韓文版的臥龍生等中國武俠小說,讀高中的時(shí)候喜歡漢文課,閱讀了孔子、屈原、韓愈、蘇東坡等名家的文言散文和陶淵明、李白、杜甫等的漢詩。
經(jīng)過考試,1973年3月我進(jìn)入了國立首爾大學(xué)中文系。大二的時(shí)候,文理學(xué)院的學(xué)生學(xué)報(bào)《形成》請(qǐng)我寫有關(guān)魯迅的評(píng)論文章,那是我第一次聽到了魯迅這個(gè)名字。當(dāng)時(shí)有關(guān)魯迅的資料在韓國很有限,因此訪問了發(fā)表過《魯迅文學(xué)的背景》的成均館大學(xué)河正玉教授,教授說了很多鼓勵(lì)的話,讓我受到不少啟發(fā),最后得以寫成《魯迅的文學(xué)與思想》一文,算是習(xí)作,但也成了后來改變我命運(yùn)的種子。
到了寫本科畢業(yè)論文的時(shí)候,在恩師李炳漢教授研究室里發(fā)現(xiàn)丸山昇先生的日文版《魯迅——其文學(xué)與革命》一書,讓我非常高興,于是馬上借來拜讀。在金時(shí)俊教授的指導(dǎo)下終于寫完了近四萬字的本科畢業(yè)論文《魯迅的時(shí)代體驗(yàn)和文學(xué)意識(shí)》,后來壓縮為一萬多字,登載于1980年3月出版的《文學(xué)東亞》創(chuàng)刊號(hào)里,這對(duì)我的鼓舞是相當(dāng)大的。畢業(yè)一年多后,我就選擇了繼續(xù)從事學(xué)問研究這一條路,心理上的依據(jù)就是魯迅。
羊城晚報(bào):在這過程中,有沒有遇到什么困難?
樸宰雨:當(dāng)時(shí)韓中之間沒有建交,因此1979年9月我前往中國臺(tái)灣留學(xué)。不過,當(dāng)時(shí)臺(tái)灣的大學(xué)中文系一般不允許研究魯迅與中國大陸的文學(xué),只能研究古典文學(xué)或者語言學(xué),所以令我在相當(dāng)長的一段時(shí)間里都很苦惱。魯迅在中國古典文學(xué)里對(duì)司馬遷的《史記》評(píng)價(jià)很高,稱之為“史家之絕唱,無韻之離騷”,所以我在指導(dǎo)教授葉慶炳先生的鼓勵(lì)之下,決定開始研究司馬遷的《史記》文學(xué),我下了十年工夫,中文水平也提高了不少。
之前,在韓國策劃并初譯的丸山異先生的書,后來得到一位教授的審校,于1982年年底在韓國“日月書閣”出版社出版,這算是韓國出版的第一部魯迅傳記。1990年6月博士答辯通過之后,我回歸到了魯迅與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究。
羊城晚報(bào):有哪些人對(duì)您影響比較大?
樸宰雨:談起對(duì)我有影響的思想家與學(xué)者作家,在韓國和中國臺(tái)灣為數(shù)不少。在中國大陸的很多國際學(xué)術(shù)交流活動(dòng)中,我認(rèn)識(shí)了嚴(yán)家炎、錢理群、王富仁、陳思和、楊義、韓兆琦、孫郁、李繼凱等諸多學(xué)者,跟他們交流過程當(dāng)中學(xué)習(xí)了不少;后來也和其他著名作家學(xué)者多有交流,包括丸山昇、金庸、劉再復(fù)、梁秉鈞、潘耀明、黃春明、王潤華、王德威、夏志清、顧彬、高利克、羅多弼、藤井省三等,頗受啟發(fā)。
亦師亦友,數(shù)十年傾心魯迅研究
羊城晚報(bào):魯迅研究在您的漢學(xué)研究中占有怎樣的位置?
樸宰雨:我的漢學(xué)研究大致可分為六個(gè)領(lǐng)域:《史記》《漢書》文學(xué)研究;魯迅研究、東亞魯迅學(xué)研究;中國現(xiàn)當(dāng)代作家作品研究與韓國接受中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)歷史的研究;中國二十世紀(jì)文學(xué)中韓人形象作品的發(fā)掘與研究;中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的韓譯及其研究;韓華文學(xué)與世華文學(xué)研究,并創(chuàng)作不少華文散文。研究領(lǐng)域雖然多,但魯迅研究在我的漢學(xué)研究領(lǐng)域中占有主導(dǎo)的地位。我以樸樹人作筆名,書齋的名字為“樹人齋”,故鄉(xiāng)錦山的皇風(fēng)書庫的名字也取名為“樹人書庫”。
羊城晚報(bào):為什么這么熱愛魯迅?
樸宰雨:一言難盡。我對(duì)魯迅是一見鐘情的。我也說過,著眼于社會(huì)批判思考,選擇中國文學(xué)研究之路以后,魯迅就是我靈魂深處超越時(shí)空時(shí)常請(qǐng)教學(xué)習(xí)的老師,反思自己時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)厲的前輩先行者,也是孤獨(dú)時(shí)分擔(dān)苦悶的朋友。
羊城晚報(bào):從您個(gè)人的角度來說,一開始和現(xiàn)在比較,對(duì)于魯迅的認(rèn)識(shí)有什么變化?
樸宰雨:經(jīng)過幾十年漫長歲月,不但我個(gè)人經(jīng)歷有某些變化,中國社會(huì)也有很大變化,韓國社會(huì)也有不少變革。生活在韓國、擔(dān)任韓中文化交流使者的我,對(duì)魯迅的認(rèn)識(shí)的變化,從某種角度看,是自然而然的。
在韓國軍部獨(dú)裁下讀大學(xué)的時(shí)候,我主要想引進(jìn)“精神界的戰(zhàn)士”魯迅,加強(qiáng)對(duì)韓國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,這個(gè)時(shí)期對(duì)魯迅的認(rèn)識(shí)主要是能寫寸鐵殺人的文章的“有靈魂的批判知識(shí)分子”的魯迅。留學(xué)中國臺(tái)灣,我發(fā)現(xiàn)魯迅在中國臺(tái)灣是“被禁”的,進(jìn)入1980年代初期,在大學(xué)附近地?cái)偫?,可以買到《吶喊》《彷徨》等小說集與《中國小說史略》《漢文學(xué)史綱要》等學(xué)術(shù)著作,這個(gè)時(shí)期我眼中的魯迅是以獨(dú)到的眼光研究中國古典文學(xué)與小說的“古典學(xué)者”魯迅。1980年代中期,我重新回到韓國,當(dāng)了大學(xué)老師,一面通過《阿Q正傳》教學(xué)生理解“阿Q精神”的內(nèi)涵,讓他們理解魯迅等先覺者如何對(duì)中國國民性進(jìn)行反思,一面通過李泳禧先生對(duì)魯迅的感悟,讓大家理解如何“引進(jìn)”魯迅,這個(gè)時(shí)期對(duì)魯迅的認(rèn)識(shí)是作為“反法西斯斗士”的魯迅、“革命”的魯迅。到了21世紀(jì),韓國進(jìn)入文化消費(fèi)主義社會(huì),有些國際魯迅學(xué)者引發(fā)“21世紀(jì)魯迅需不需要讀下去”的爭議。后來《魯迅全集》韓文版出版,《魯迅研究名家精選集》(10部)韓文版問世,象征著“人文魯迅”時(shí)代的開始。
從韓國的人文學(xué)角度看,為真正了解現(xiàn)當(dāng)代中國社會(huì),應(yīng)該從閱讀魯迅開始,才能抓到本質(zhì)與核心。韓國人文學(xué)者們也開始從人文學(xué)的角度重新解釋魯迅,重新接受魯迅。
“擴(kuò)大深入”,魯迅仍未過時(shí)
羊城晚報(bào):時(shí)間過去這么多年了,您認(rèn)為魯迅過時(shí)了嗎?
樸宰雨:有人說,魯迅活動(dòng)的年代離現(xiàn)在有一百年的距離,很多觀點(diǎn)已經(jīng)不合時(shí)宜,過時(shí)了。那么,我想問,韓國出版《魯迅全集》與《中國魯迅研究名家精選集》,日本早就擁有日文版《魯迅全集》,加上陸續(xù)出版的選譯本,包括德國又出版德文版《魯迅選集》,這怎么解釋?這起碼意味著魯迅已經(jīng)成為“經(jīng)典”。在人類歷史上,“經(jīng)典”是不會(huì)過時(shí)的,過一百年,一千年,都能擁有某種超世代性與超地區(qū)性,換句話說,它能保有某種當(dāng)代性與普世性。
羊城晚報(bào):魯迅對(duì)于今天的世界來說還有什么意義(價(jià)值)?
樸宰雨:王富仁曾經(jīng)高喊“中國需要魯迅”,孫郁也來到韓國、日本與韓日魯迅專家、熱愛者進(jìn)行交流。日本的竹內(nèi)好也曾經(jīng)引進(jìn)魯迅來當(dāng)作反思日本近現(xiàn)代歷史文化而追求現(xiàn)代性的資源,韓國李泳禧更是認(rèn)為“魯迅的思想,即使現(xiàn)在也是毫無變化而繼續(xù)燃燒的火”。
我也曾經(jīng)提到過,魯迅作為東亞知識(shí)分子的共同語言的價(jià)值和作為東亞智慧的新橋梁的意義。“我們相信魯迅的思想鋒芒可以應(yīng)對(duì)市場經(jīng)濟(jì)的負(fù)面影響,可以應(yīng)對(duì)排他民族主義的膨脹,可以應(yīng)對(duì)新自由主義或者全面市場主義霸權(quán)的非人性、人的疏離、不重視人權(quán)、兩極分化、侵略戰(zhàn)爭的反人類性、無反思、無批判性等。這應(yīng)該是今后世界性魯迅價(jià)值的主要發(fā)掘方向,也是魯迅精神的社會(huì)實(shí)踐的積極方向。”
羊城晚報(bào):目前韓國的魯迅研究有什么樣的特色、變化?
樸宰雨:進(jìn)入21世紀(jì)以來,韓國社會(huì)對(duì)魯迅的敏感度大大地削減,20世紀(jì)所見到的那種以引進(jìn)魯迅來應(yīng)對(duì)時(shí)代命題的熱情大大降低,所以我在說明韓國21世紀(jì)魯迅學(xué)的特點(diǎn)時(shí),取名為“平淡的擴(kuò)大深化期”,意思是一般的社會(huì)關(guān)注“平淡”起來,不過學(xué)術(shù)界的研究還是在“擴(kuò)大深入”。但2010年以后,韓國人文生活里又有了些魯迅熱。
羊城晚報(bào):新媒體時(shí)代,韓國是不是也有短視頻影像流行而越來越少人選擇文字閱讀的傾向?
樸宰雨:確實(shí)有這個(gè)問題。韓國有思想的知識(shí)分子對(duì)此有焦慮感。不過,相信通過短視頻,也可以找到對(duì)作家與文學(xué)作品提高影響力的方法。比如,在韓國新媒體上,如果打入韓語“(魯迅)”找視頻,就可以找到以“魯迅”“狂人日記”“阿Q正傳”“故鄉(xiāng)”“精神勝利法”等為題的短視頻好幾十篇。
羊城晚報(bào):您現(xiàn)在有什么正在著手的寫作計(jì)劃?
樸宰雨:作為論文集《潘耀明文學(xué)事業(yè)研究》與散文集《潘耀明與我》的主編,二者的工作已完成,今年上半年將在香港出版。我已經(jīng)有些年紀(jì)了,因此準(zhǔn)備把以前發(fā)表過而尚未成書的許多論文或者采訪稿結(jié)集成為兩部學(xué)術(shù)論文集與對(duì)話集出版,一部是研究中國現(xiàn)當(dāng)代韓人題材作品研究的論文的結(jié)集,另一部估計(jì)是許多學(xué)者與媒體對(duì)我的采訪的結(jié)集。
如果可以,作為“老外”,還希望多寫一些華文散文,結(jié)集成為“雨在飄(“樸宰雨”的諧音倒讀)華文散文集”,和中國的文學(xué)讀者交流。
- 2024-02-28“這里是河北”叢書新書分享會(huì)在唐山舉行
- 2024-02-28《培根鑄魂·啟智增慧——成語典故中的“六個(gè)必須堅(jiān)持”》新書發(fā)布會(huì)在京舉行
- 2024-02-28《幸福的種子:我的心理學(xué)入門書》出版
- 2024-02-28文化新觀察|在國博“讀”王蒙:今天依然青春